הלהיט תורגם ליידיש, התוצאה נהדרת • צפו

    קלמן טלר 4 Comment on הלהיט תורגם ליידיש, התוצאה נהדרת • צפו

    4 שנים אחרי: חיים גולד מארח את אברימי לונגר והם מגישים את הלהיט "מי שהיינו" ביידיש | צפו

    9:42
    03.05.24
    הרב אייל אונגר No Comments on למה חשוב לי לדעת מה חושבים עליי

    התכניות האחרונות

    ארכיון תוכניות

    פוסטים אחרונים

    תגיות

    זה היה עוד ערב שגרתי של חיים גולד ואבריימי לונגר, חיים סיים קומזיץ מיוחד ובאולם הסמוך סיים אברומי לונגר חתונה. ביציאה מהאולם הם נפגשו במפתיע.

    לונגר ששמח על הפגישה המפתיעה, הניח לפתחו של גולד בקשה מיוחדת: "חיים בבקשה תתרגם את "מי שהיינו"מעברית לאידיש, אני מופיע בהמון אירועים והבקשות לשיר הזה הולכות וגוברות ואתה חייב לעשות משהו".

    גולד, שהרבה משיריו נכתבו מלכתחילה בשפת האידיש קפץ על המציאה והרעיון ואף הודיע חגיגית ללונגר על רצונו לבצע את השיר בדואט יחד.

    "מי שהיינו" בשפת היידיש מושק לצד קליפ שמשולב מצילומים חדשים של השניים וצילומים מהקליפ המקורי בעריכה מיוחדת של הצלם לירן שמש.

    קרדיטים:
    שירה: אברומי לונגר וחיים גולד.
    מילים ולחן: חיים גולד. תופים: ברק בן צור.
    גיטרות, גיטרה בס, תכנותים: נחמן הלביץ.
    כינור: גדי פוגטש.
    מיקס: ג'ף הורוויץ.
    הפקה מוזיקלית: נחמן הלביץ וחיים גולד.
    צילום ועריכה: לירן שמש.



    4 תגובות

    מיין תגובות
    1. 3

      אני לא מהכירה את המקור, אפשר בבקשה שתעלו לאתר את הקליפ המקורי בעברית? נשמע שיר יפה מאד.

    2. 2

      זה אברימי לונגר?
      וואו קליפ מדהים.
      המקורי בלי קליפ… אלא רק שיר

    3. 1

      איך הם משתלבים יפה ביחד…הקולות